发新话题
打印

会计科目中英文对照

会计科目中英文对照

代码
+ z: X  a; J6 o0 o$ _名称
* J7 v: L# W& U' i/ z4 C0 G& I
1            资产 assets
; Z6 m' N: [/ O; W11~ 12    流动资产
current assets , O) Q3 F% _7 F) I& J8 |
111         现金及约当现金
cash and cash equivalents ; B9 b) N4 {; s% F( ~
1111       库存现金
cash on hand  + _% s; Z* z3 ~0 t0 {  _
1112       零用金/周转金
petty cash/revolving funds  ' u  L/ z2 b! \3 p
1113       银行存款
cash in banks  & ~( k- h$ n3 V2 k
1116       在途现金
cash in transit  
! O. e9 Q" T  W- W0 X" D( M1117       约当现金
cash equivalents  
0 Y7 Z$ S9 e$ ?1118       其它现金及 约当现金
other cash and cash equivalents  8 i/ l& F" a/ T3 M; r$ ?: v
112         短期投资
short-term investment
5 L1 K7 t) p; G& U1121       短期投资 -股票
short-term investments - stock  3 F1 g( z. K. C( s
1122       短期投资 -短期票券
  short-term investments - short-term notes and bills  
7 B  A! {! [# Q4 C2 H- K1123       短期投资 -政府债券
  short-term investments - government bonds  
+ Y3 S! v2 J: C# g$ B+ L9 @' j1124      短期投资 -受益凭证
  short-term investments - beneficiary certificates  
& ^# l; M; W+ i$ k& H1125       短期投资 -公司债
  short-term investments - corporate bonds  
* o7 Q  a: w( F7 ]% m$ G% D5 x1128       短期投资 -其它
short-term investments - other  
! Z+ ?% M8 o. z+ {1129       备抵短期投资跌价损失
allowance for reduction of short-term investment to market  / l; y- z7 P) i: J' d' |+ w
113         应收票据
notes receivable
& C% u2 p. E  k1131       应收票据
notes receivable  
! m2 u. u" Y# _2 ^4 Q& v  ^2 i1132      应收票据贴现
  discounted notes receivable  9 w" A2 b; R: I, [' q; b/ W; m
1137       应收票据 -关系人
  notes receivable - related parties  
  ~8 v- K9 V! j, z  v. `1138       其它应收票据
  other notes receivable  
. ^8 u( S- w! y  S. Z& d" u1 o1139      备抵呆帐 -应收票据
  allowance for uncollec- tible accounts- notes receivable  : A6 ~8 l! a: G& w! x
114        应收帐款
accounts receivable 9 n: q* S/ \: g) L( L9 p5 \- r
1141      应收帐款
  accounts receivable  ' B' k+ g3 Q) b( n) F8 O
1142      应收分期帐款
  installment accounts receivable  
8 X2 W3 Z( I. r/ Q1 u% T4 @1147      应收帐款 -关系人
  accounts receivable - related parties  
. w5 p" W- W( H+ j4 x1149      备抵呆帐 -应收帐款
  allowance for uncollec- tible accounts - accounts receivable  , f8 w5 z( L. q8 \1 F
118       其它应收款
other receivables
! _) e% ]$ o( c1181      应收出售远汇款
  forward exchange contract receivable  
* N, E1 p( |; {3 |, q& ]  @1182      应收远汇款 -外币
  forward exchange contract receivable - foreign currencies  
9 O' C5 P8 ]7 ~4 O1183      买卖远汇折价
  discount on forward ex-change contract  
7 @2 p; {: `; `  m. W/ s# t1184      应收收益
  earned revenue receivable  
1 ?2 p3 Q- R; }! ?; @7 o& _0 L1185      应收退税款
  income tax refund receivable  / E1 V( Y7 H: }$ L
1187      其它应收款 - 关系人
  other receivables - related parties  : t9 ^# I- `2 X9 ^/ ~3 t
1188      其它应收款 - 其它
  other receivables - other  $ ?; d8 W: c' F6 n
1189      备抵呆帐 - 其它应收款
  allowance for uncollec- tible accounts - other receivables  : C& n6 u  `8 X8 Z- J: j
121~122 存货
inventories 9 ^  A  p1 G: K5 Q1 ]! R3 F
1211       商品存货
  merchandise inventory  
; Q, H2 T3 [5 Y( ~1212       寄销商品
consigned goods  0 L! {! s) R1 c) S
1213       在途商品
goods in transit  8 L  m. Q& c* b! D  c& A
1219       备抵存货跌价损失
  allowance for reduction of inventory to market  
; a; B) |5 \' b; U$ @0 ^+ u  f1221       制成品
  finished goods  . I; C3 A% M* r$ k9 c9 `
1222       寄销制成品
  consigned finished goods  + @/ E  E4 k& r% {  P
1223       副产品
  by-products  ' k  a) K( d% N+ Q0 i
1224       在制品
  work in process  , \. m; R) n6 b3 j6 _
1225       委外加工
  work in process - outsourced  * t5 J1 e7 A2 N! q& [. J* @/ E, v8 R; c
1226       原料
  raw materials  ( V; G. X: C2 `
1227       物料
  supplies  
1 b3 _6 {% u+ P' a1228       在途原物料
  materials and supplies in transit  ! ~# ]  R. T' }+ [2 k
1229       备抵存货跌价损失
  allowance for reduction of inventory to market  
; z' W$ G7 X% i) |$ Q125        预付费用
prepaid expenses
8 c& Z! q1 v0 e* P( {/ p+ e1251      预付薪资
prepaid payroll  
: `" D" B; g) R: k1252      预付租金
prepaid rents  
$ c! a! x# M5 t" ?1253      预付保险费
  prepaid insurance  0 T1 A, U3 C& @
1254     用品盘存
  office supplies  , B; L+ a2 {3 f/ m& A( F4 o( l
1255      预付所得税
prepaid income tax  
! Q3 N, Y  f' c& A8 w. e  U/ j1258      其它预付费用
other prepaid expenses  $ x& Q. M- r8 f! b# }  ]0 A; C
126        预付款项
prepayments $ R( U% a: ?4 J& Y
1261      预付货款
prepayment for purchases  6 [9 Q, c9 J: R! @* T
1268      其它预付款项
  other prepayments  2 V, k/ |& Q2 F
128~129 其它流动资产
other current assets
, j) w; `4 f. L6 m+ E1281       进项税额
  VAT paid ( or input tax)  
4 \7 o- j) {3 N/ g* K( k1282       留抵税额
  excess VAT paid (or ovERPaid VAT) ! p! A) ^5 a& t( ~; D$ ?
1283       暂付款
  temporary payments  
& I" X* L0 |) ]- d2 U- K4 r3 {1284       代付款
  payment on behalf of others  0 w" k2 R! I3 h1 R# s
1285      员工借支
advances to employees  
- P3 \# B( e6 R8 o1286       存出保证金
  refundable deposits  . Z. z) P, v5 v1 b& z! Z0 j
1287     受限制存款
certificate of deposit-restricted  9 @2 ]9 x4 ^) v* z& @+ |% O
1291      递延所得税资产
  deferred income tax assets  
) g$ c# y5 X9 G! D/ Y1292      递延兑换损失
  deferred foreign exchange losses  
. R6 A8 a( u4 F$ ?! h1293      业主(股东)往来
  owners(stockholders) current account  
! F- }7 C# g: Z. w& I1294      同业往来
current account with others    a7 P+ d  m7 ?9 T. C$ E+ @% N0 B
1298      其它流动资产-其它
  other current assets - other  * i( @/ X, l2 N" t. U" s4 F
13         基金及长期投资
funds and long-term investments % ~9 T! P4 R) S- x' g: F
131        基金
funds
  D5 D, z* F, b' R1311     偿债基金
  redemption fund (or sinking fund)  % j$ f9 n) f$ w5 s2 z* ~1 Y" V
1312      改良及扩充基金
fund for improvement and expansion  
8 @+ T8 m" R: R; v6 D1313      意外损失准备基金
  contingency fund  
" Z# S2 Y* z6 v0 k2 ?/ O5 t1314      退休基金
  pension fund  # w$ _2 ?* G5 ?- w" I9 f9 u/ B
1318      其它基金
  other funds  
/ |- O8 V. m: ]8 R! C132      长期投资
long-term investments 9 {1 B  e& t3 k6 J
1321      长期股权投资
long-term equity investments  
- c. m) q  g( D$ M: b" c1322      长期债券投资
  long-term bond investments  
# x) L0 H3 X9 L' Z1323      长期不动产投资
  long-term real estate in-vestments  
8 O1 ]. o; x3 Q& I/ u, n7 O1324     人寿保险现金解约价值
  cash surrender value of life insurance  . z' ?, U+ D2 K- }
1328     其它长期投资
  other long-term investments ) y' |# g4 E( V# n  ?  F
1329     备抵长期投资跌价损失
  allowance for excess of cost over market value of long-term investments    D5 T$ h8 y4 }, s$ b
14~ 15  固定资产
property , plant, and equipment 7 |8 O  {  F3 y
141       土地
land   P1 D; r' E! {8 Y4 G
1411     土地
  land  % D& w2 P! M) b+ A2 h( s# y
1418     土地-重估增值
land - revaluation increments  0 @: Y6 o5 Q% l1 i+ A
142       土地改良物
land improvements
2 D3 N7 {1 S7 k- L  J, U+ e1421      土地改良物
  land improvements  . }& E( Z7 k: c/ i& Z9 ?
1428     土地改良物 -重估增值
  land improvements - revaluation increments  
$ ^) u# X- j, H1 u1429     累积折旧 -土地改良物
  accumulated depreciation - land improvements  
9 i8 S" ~. v: P) X, C143        房屋及建物
buildings
; d8 U2 c2 Z( d( c/ {+ E$ \1431      房屋及建物
buildings  
0 G& n+ I3 A+ x# l1438     房屋及建物 -重估增值
  buildings -revaluation increments  
$ Y8 @" Y  S, \- }1 W* `1439      累积折旧 -房屋及建物
  accumulated depreciation - buildings  
! v5 o+ X+ ]) h144~146 机(器)具及设备
machinery and equipment
, I# K$ z$ o' N2 h3 N# {8 b1441      机(器)具
  machinery  & `8 R  n: F- h. I2 e& ~
1448      机(器)具 -重估增值
  machinery - revaluation increments  9 U$ R) {  g: m4 J: W
1449      累积折旧 -机(器)具
  accumulated depreciation - machinery  5 P0 L1 a2 x) j2 s
151       租赁资产
leased assets
% V/ ^: _& w: A1 P; s% ~) ^$ {) K1511     租赁资产
  leased assets  
3 I( ~/ B1 N% _  X$ P1519     累积折旧 -租赁资产
  accumulated depreciation - leased assets  
% d; ]4 a( r$ [4 q4 l; O+ x152       租赁权益改良
leasehold improvements ( K" o- f; Y1 e/ K; \/ d. v
1521      租赁权益改良
  leasehold improvements  * j% w- _7 o" I" ^, _
1529      累积折旧- 租赁权益改良
  accumulated depreciation - leasehold improvements  
/ t* H& x' v, F0 ?9 @! {( u156        未完工程及预付购置设备款
construction in progress and prepayments for equipment 1 ^: g# `. n6 a  E
1561      未完工程
  construction in progress  
% f7 W6 b3 L5 h' J' c) D( R5 Y1562      预付购置设备款
prepayment for equipment  
" Q: x) e: y6 j' X. u158       杂项固定资产
miscellaneous property, plant, and equipment ! Q. r  A3 E1 e( D3 X. {/ g' f
1581     杂项固定资产
miscellaneous property, plant, and equipment  
4 r5 \9 V7 h: A; c' j1588     杂项固定资产-重估增值
  miscellaneous property, plant, and equipment - revaluation increments  
! j) W$ M! P- Y/ l# r0 n1589      累积折旧- 杂项固定资产
accumulated depreciation - miscellaneous property, plant, and equipment  2 v( d2 c$ w/ N7 j1 K4 X( e" b6 t
16         递耗资产
depletable assets
& Y) }( S/ c; b161       递耗资产
depletable assets
! h  w7 H- A! i& f1611     天然资源
natural resources  ) j! R9 _0 R: b; ]: c
1618     天然资源 -重估增值
natural resources -revaluation increments  - H7 h2 ~* G; g# F) P
1619     累积折耗 -天然资源
  accumulated depletion - natural resources  
& r3 A1 j7 [" r7 K4 F) U1 i17         无形资产
intangible assets
& x% x' z; C6 c0 n171       商标权
trademarks
- Z; Y+ Q+ m& s( ]. S1711     商标权
  trademarks  7 l4 X2 E1 L: u
172       专利权
patents ; G& u2 |1 r0 m& O4 N$ O2 R% p5 l
1721     专利权
patents  0 [2 ~& v: K0 ^
173       特许权
franchise . g( H$ ]$ P; j) N- b8 y" D
    1731 特许权
  franchise  
3 K: @; _$ V5 [; `" ^174       著作权
copyright
1 F2 G3 b: v; ?  v: u5 F! u  ]( Q5 T    1741 著作权
  copyright  
0 f/ [' N: A! v175       计算机软件
computer software
9 X) ^3 K, s( R- e) F1 K    1751 计算机软件
  computer software cost  
0 t6 R: f5 C1 G  H# J. M8 x176 商誉
goodwill
4 y+ Y' K2 _7 \( v6 O    1761 商誉
  goodwill  
" G  `5 \) }0 `4 O5 @, u177 开办费
organization costs # H% H1 y" `4 n9 i4 S
    1771 开办费
  organization costs  
: |9 e2 Y7 M0 F( }+ ]" R; S178 其它无形资产
other intangibles
: I+ m. n+ K: ~& T    1781 递延退休金成本
  deferred pension costs  2 a3 Z: O. ?7 U7 _; |4 S2 p5 ^: ~
1782 租赁权益改良
  leasehold improvements  ; w7 I+ r& j  l2 Y
1788  其它无形资产-其它  other intangible assets - other  

5 j' w% [' H: J2 P) _( I# B, f18 其它资产 other assets
" P9 i3 h  C! ^5 T! ^% r: O    181 递延资产
deferred assets # p; J, @) K. g1 J# c$ E4 G" E0 r4 Y
    1811  债券发行成本
deferred bond issuance costs  
% \( {, ~4 ?* R0 F: v- I, c) y1812 长期预付租金
long-term prepaid rent  7 `8 h; j9 U) t9 t, g- I: E! O
1813 长期预付保险费
long-term prepaid insurance  6 U. N6 x( {% u
1814  递延所得税资产
deferred income tax assets  
6 Z" T3 u/ o0 k8 M! |1815  预付退休金
  prepaid pension cost  
$ c3 P5 @' _$ f. |) t6 [' o3 U1818 其它递延资产
other deferred assets  , L0 F  K1 z& _: b/ L
182 闲置资产
idle assets # K7 n! K) W  m* F
    1821 闲置资产
  idle assets  ! F1 ]7 B6 u! g$ _8 u) e$ r
184 长期应收票据及款项与催收帐款
long-term notes , accounts and overdue receivables , t# r, M: w8 z" C
    1841 长期应收票据
  long-term notes receivable  
1 n. ~! D/ [* Z1842 长期应收帐款
long-term accounts receivable  
* m+ }6 Q0 `) C0 w# e. h1843 催收帐款
  overdue receivables  8 p" y% y' |, K( X" [" E1 k
1847  长期应收票据及款项与催收帐款-关系人
long-term notes, accounts and overdue receivables- related parties    h' Y- G$ q( l- Y" H" E
1848 其它长期应收款项
other long-term receivables  
5 m7 E3 B4 ^0 i% [  `9 N2 `0 e1849  备抵呆帐-长期应收票据及款项与催收帐款
  allowance for uncollectible accounts - long-term notes, accounts and overdue receivables  
4 U4 q/ z% J# i7 [0 a185 出租资产
assets leased to others - S0 j- u& L$ g) K9 f
    1851 出租资产
  assets leased to others  
2 W) ?2 Z* M: W/ Q" I; R! y1858 出租资产 -重估增值
  assets leased to others - incremental value from revaluation  2 u8 p0 [* E: `' C% s. z
1859 累积折旧 -出租资产
  accumulated depreciation - assets leased to others  
) |- q  g! r9 n. y186 存出保证金
refundable deposit
6 X+ z1 l# V/ G( T; a' B    1861 存出保证金
  refundable deposits    E4 S) R+ F: x/ [3 ~
188 杂项资产
     miscellaneous assets - m0 _0 A  A; x' X0 {' y: C, X" X; {* e
    1881 受限制存款
  certificate of deposit - restricted  
# t6 Z+ h2 ~: [9 ?$ A1888  杂项资产 -其它  miscellaneous assets - other
# d2 j$ B0 c) K* W

2 负债 liabilities 0 z; ~; x# z; G: x7 V. B" a
    21~ 22 流动负债 current liabilities 9 F7 Y& n" y# G7 r6 o. Q( C
    211 短期借款 short-term borrowings(debt)
5 F: X% A9 |: w2 \    2111 银行透支  bank overdraft  
6 E/ Y2 \$ h% X- v2112 银行借款 bank loan  ' x+ J2 ]3 x6 G2 S- m' k# c; u8 B
2114 短期借款 -业主  short-term borrowings - owners  : ?: T* M' X2 Z: ]' S
2115 短期借款 -员工  short-term borrowings - employees  
0 F; X! q: M4 \5 }2 N) X2117  短期借款 -关系人  short-term borrowings- related parties  
0 f9 C& K9 L! a9 n: B- h/ T2118 短期借款 -其它  short-term borrowings - other  
6 r& l+ o  b, i. y212 应付短期票券 short-term notes and bills payable ! R& V4 N5 T9 p' k+ ^( H
    2121 应付商业本票 commercial paper payable  
9 t8 F& a; g/ \- g, a2122  银行承兑汇票  bank acceptance  7 }" s  Z& r( W1 A3 o0 V
2128 其它应付短期票券  other short-term notes and bills payable  # _" A# |5 q: u9 Q2 M( ?
2129  应付短期票券折价  discount on short-term notes and bills payable  # L. G$ W5 L2 B$ m6 ?' q
213 应付票据 notes payable ) w8 ]- U# R! C
    2131 应付票据  notes payable  1 c% W3 G7 M; j( z5 X
2137 应付票据 -关系人 notes payable - related parties  
- R- a" E, ]8 d3 H# Z2138  其它应付票据  other notes payable  
: l3 e: d" t. @, f8 h$ R& _+ M* e214 应付帐款 accounts pay able ! k0 U) L5 e( G; h9 G
    2141 应付帐款  accounts payable  
$ r+ q. e% {# I" P2147 应付帐款 -关系人 accounts payable - related parties  2 D# [5 ~1 M; M5 G" `/ E) N: w
216 应付所得税 income taxes payable
/ a; K9 N: p3 E9 s7 f5 S- c3 R6 J% P    2161 应付所得税  income tax payable  ' b5 u" `9 y& y+ K) ]. L% ~
217 应付费用 accrued expenses
* s' g% V3 S, S+ _/ g. h    2171 应付薪工 accrued payroll  . }( V9 T# P- e9 l* ~  N$ C
2172 应付租金  accrued rent payable  
0 u( n+ V4 b: I2173 应付利息  accrued interest payable  0 i% c0 |+ _. r' n$ w3 Q" G
2174 应付营业税  accrued VAT payable  
1 {) `; k0 C, o$ G( F7 m( q2175 应付税捐 -其它 accrued taxes payable- other  / M2 h0 q4 m) B5 c5 S8 y
2178 其它应付费用  other accrued expenses payable  0 G- G; G: M. c4 w
218~219 其它应付款 other payables
% B8 u) U( S' u! _6 _    2181 应付购入远汇款 forward exchange contract payable  
/ I" p' `& P# [7 n5 h2182 应付远汇款 -外币  forward exchange contract payable - foreign currencies  
% S% Y. h1 C. l4 U  \2183 买卖远汇溢价  premium on forward exchange contract  ' }9 Z9 m1 x! ?2 x. j/ K9 K9 w0 E  p
2184 应付土地房屋款  payables on land and building purchased    u3 e: R3 }$ q3 t5 t
2185  应付设备款  Payables on equipment  
/ d6 Z& s% Z) z# H2187 其它应付款 -关系人 other payables - related parties  2 \! N  ^. t" U
2191 应付股利  dividend payable  + w* J  B. ^8 l- y1 E- g& H
2192 应付红利  bonus payable  5 J/ w2 j4 c7 c4 L6 ~7 B3 K# r8 P1 F+ [
2193 应付董监事酬劳 compensation payable to directors and supervisors  ! k: w. H8 D+ P0 K% r+ F0 d3 J
2198  其它应付款 -其它  other payables - other  
# h; I: P, A/ S7 _' z$ b4 o: S% T1 D226 预收款项advance receipts   : Z0 C0 n6 y4 F
    2261 预收货款  sales revenue received in advance  * Z: ?( i, y- l+ D/ z
2262 预收收入  revenue received in advance  ( M* L# O# q1 E( ]* i+ u
2268 其它预收款  other advance receipts  
. f8 Z$ f7 }$ a" g) S- x& |% k8 a+ B% |227 一年或一营业周期内到期长期负债 long-term liabilities -current portion - {  W1 L# ?' K% @( B
    2271 一年或一营业周期内到期公司债  corporate bonds payable - current portion  
- z5 J& e* j$ V% |' B" I2272 一年或一营业周期内到期长期借款  long-term loans payable - current portion  # n7 A4 f: C7 d. P! F, N$ \. d# N
2273  一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项  long-term notes and accounts payable due within one year or one operating cycle  
0 K4 }9 L0 g2 l3 b( ]2277  一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项-关系人  long-term notes and accounts payables to related parties - current portion  
' q% [: L6 @4 N% S, W" x/ ^9 |2278  其它一年或一营业周期内到期长期负债  other long-term lia- bilities - current portion  8 B6 |. u* X- r* `) G- T
228~229 其它流动负债 other current liabilities
' H' v) F( d' N. f3 i    2281 销项税额  VAT received(or output tax)  ( q. ]# ?  E$ t) V1 h& [& W
2283 暂收款  temporary receipts  
! X3 g0 B, ^$ Q2 G2284 代收款  receipts under custody  
% T( m, Y; {) n4 `3 N* G2285  估计售后服务/保固负债  estimated warranty liabilities  7 m- [) c3 o! x0 z
2291 递延所得税负债 deferred income tax liabilities  
3 f- x9 V* s1 F2292 递延兑换利益  deferred foreign exchange gain  & e% k5 F; V; Z8 w' N! [
2293 业主(股东)往来  owners current account  $ u% t$ z' N/ k" ]
2294 同业往来  current account with others  ; u9 {1 y% ^+ A. B& [
2298 其它流动负债-其它 other current liabilities - others  
% a* s  u" H( \1 r9 ~& u% ^23 长期负债 long-term liabilities : Q$ w4 I) C$ a7 T. z
    231 应付公司债 corporate bonds payable 3 G8 ?9 ]6 |. c
    2311 应付公司债  corporate bonds payable  
! I: X9 [* L" P& s4 |0 g1 H; Q" ^2319 应付公司债溢(折)价  premium(discount) on corporate bonds payable  
4 ?: i$ ]' A  L: p; m232 长期借款 long-term loans payable
& `  a, @9 E# i8 H  ^$ g2 i    2321 长期银行借款  long-term loans payable - bank  + H9 P% {: ^3 Z% S% l' I/ R* T! c
2324 长期借款 -业主 long-term loans payable - owners  
- a) l: g8 D7 `% e- o. i' E$ l2325 长期借款 -员工 long-term loans payable - employees  * H: T: b& h" W. J2 W4 B! ^9 G
2327 长期借款 -关系人 long-term loans payable - related parties  
2 f/ W/ v; l+ G3 M8 X2 ~7 m2328 长期借款 -其它 long-term loans payable - other  
5 R- [, y% f( c) K. J5 x1 L: X233 长期应付票据及款项 long-term notes and accounts payable & D7 _- K* s. ^' {) j- a
    2331  长期应付票据 long-term notes payable  9 ^: W+ S5 X+ l# W0 I5 W1 D9 R/ S
2332 长期应付帐款 long-term accounts pay-able  
# R4 b* Y$ ^0 O5 {, l2333  长期应付租赁负债  long-term capital lease liabilities  : n& W( C. x) D7 u  T2 \/ I5 Z0 a
2337 长期应付票据及款项 -关系人 Long-term notes and accounts payable - related parties  / [( z7 D% @$ ?- x
2338 其它长期应付款项 other long-term payables  2 Y) Y2 g, O+ D6 w- s
234 估计应付土地增值税 accrued liabilities for land value increment tax
, h) F+ {! H  V$ x4 h+ J1 T' C    2341 估计应付土地增值税  estimated accrued land value incremental tax pay-able  2 ?0 u/ b: I& H: g! M9 v
235 应计退休金负债 accrued pension liabilities ) t# u+ ^; B4 h8 q- @% G) ?
    2351 应计退休金负债  accrued pension liabilities  
! r" b3 w$ }# R7 p1 g. X4 f1 ]238 其它长期负债 other long-term liabilities 5 ]# F* B" J8 k
    2388 其它长期负债-其它 other long-term liabilities - other  & {3 i0 i  h% e/ X
28 其它负债 other liabilities 8 H7 P% K7 N: }7 B; q
    281 递延负债 deferred liabilities
$ x* A3 a4 R* m    2811 递延收入  deferred revenue  
9 ?3 ?8 N  n. ]# q2 I% I  D2814  递延所得税负债  deferred income tax liabilities  & i+ \$ s. K; W# @* T, {
2818 其它递延负债 other deferred liabilities  ( z- {+ W. `: a' o
286 存入保证金 deposits received
+ z; m1 d" @  f8 g5 s    2861 存入保证金  guarantee deposit received  ) J/ S6 Y% }, f: s
288 杂项负债 miscellaneous liabilities 4 k/ s. ?2 X' N7 M0 B/ n9 r  _
    2888 杂项负债 -其它  miscellaneous liabilities - other  

3 业主权益 owners equity   v: i4 ~: m( Q# g
    31 资本
capital
8 r( F! x( K/ W0 P2 W# g    311 资本(或股本)
  capital  
& Z/ J$ O, D* P0 a' Q, N    3111 普通股股本
capital - common stock  
* L& _5 P* H2 o* f3112 特别股股本
capital - preferred stock  
+ c3 \- N9 G& c3113 预收股本
  capital collected in advance  + F" K" E* D6 L: {0 b3 U1 s
3114 待分配股票股利
  stock dividends to be distributed  
/ A% s9 B/ J  z- g0 i9 |6 C3115 资本
capital  
! O6 L/ X, ?" ~! i32 资本公积
additional paid-in capital , R  R2 }1 d( U2 C1 S  u. Y4 @
    321 股票溢价
  paid-in capital in excess of par  
6 e( K+ a9 w7 @    3211 普通股股票溢价
  paid-in capital in excess of par- common stock  0 l7 o1 |! O8 F5 ^3 t: U/ h
3212 特别股股票溢价
  paid-in capital in excess of par- preferred stock  
: a. _' P0 h( M9 y$ \323 资产重估增值准备
  capital surplus from assets revaluation  
9 f8 `. h6 M% [    3231 资产重估增值准备
capital surplus from assets revaluation  " \; c* x" ~- `; x
324 处分资产溢价公积
  capital surplus from gain on disposal of assets + r+ L1 P, A9 z  o  {
    3241 处分资产溢价公积
  capital surplus from gain on disposal of assets  ) Q0 T+ s$ s7 q
325 合并公积
  capital surplus from business combination  
9 A8 R' k5 N) @  v& f    3251 合并公积
capital surplus from business combination  , X# _: |+ j6 F" Z# k
326 受赠公积
  donated surplus  
0 {- Q: C" T; O  U+ Y    3261  受赠公积
donated surplus  
* T1 ]$ C  \# W7 i4 z" Z" {7 u328 其它资本公积
  other additional paid-in capital  
, w7 @  e! z9 Y$ E( h    3281 权益法长期股权投资资本公积
  additional paid-in capital from investee under equity method  
3 `0 @5 z; R6 ~/ X7 n6 D7 @" I. k3282 资本公积- 库藏股票交易
  additional paid-in capital - treasury stock trans-actions  + |/ W3 I3 {8 s7 o4 T( R/ \0 f
33 保留盈余(或累积亏损
) retained earnings (accumulated deficit)
8 F  C, t2 m% P1 x, \8 M' A& o    331  法定盈余公积
  legal reserve  ' R7 N& y  i1 Z+ s
    3311  法定盈余公积
  legal reserve  
, L) W6 F7 J+ m3 G2 k7 o1 R332  特别盈余公积
  special reserve    v  u6 z+ J/ w1 s4 U
    3321  意外损失准备
  contingency reserve  
! z2 g( Z4 p6 O9 k4 k3322 改良扩充准备
improvement and expansion reserve  7 }2 S* }: C' g; n) w. T
3323  偿债准备
  special reserve for redemption of liabilities  2 i4 K, `& ]  [, u9 J
3328 其它特别盈余公积
  other special reserve  & x2 J9 |. D& O! Y- R
335 未分配盈余(或累积亏损
)  retained earnings-unappropriated (or accumulated deficit)  
6 l; A5 E0 e& Z% \    3351 累积盈亏
accumulated profit or loss  & ]7 I4 B7 A1 ?% N% j% W
3352 前期损益调整
  prior period adjustments  . ^, |0 h! H3 W  [  n" B
3353 本期损益  net income or loss for current period
- g" m2 {) K0 }& Q
34 权益调整 equity adjustments ( }# Q3 s( p* ?$ a; `  R
    341 长期股权投资未实现跌价损失
  unrealized loss on market value decline of long-term equity investments  
& \" H% K6 v% ]& J7 E* ]+ V8 |: r    3411  长期股权投资未实现跌价损失
  unrealized loss on market value decline of long-term equity investments  9 ~3 V% t  P. \
342  累积换算调整数
  cumulative translation adjustment  
, _" ?2 Q' n* b* X- i    3421  累积换算调整数
  cumulative translation adjustments  
, w7 B* }" E$ @8 Q! u5 E# Z6 j343  未认列为退休金成本之净损失
  net loss not recognized as pension cost  , ]% C3 z. D6 G/ o# B) Y
    3431 未认列为退休金成本之净损失
net loss not recognized as pension costs  7 z0 S$ Y! V+ J) ?
35 库藏股
treasury stock 2 q4 m  k0 ?2 j8 \4 T3 y
    351 库藏股
  treasury stock  
; ^3 ^  O) N1 e+ o, N) }# A! x4 `    3511 库藏股
  treasury stock    e# Z, A6 G, k2 ^: O/ C
36 少数股权
minority interest ( Q4 C+ k3 ~. j2 m
    361 少数股权
  minority interest  4 i; @0 m( {3 W, o+ \: o7 `( Z
    3611 少数股权
  minority interest, h8 {# E' e2 a4 w- a

1 g0 F7 h  q+ v$ b9 R4 营业收入
operating revenue & j( R" J0 ]6 x: E% a4 ?* E
    41 销货收入
sales revenue ! w! k, c! r: I! m* ]
    411 销货收入
  sales revenue  
! D# u$ D9 `. D8 Z: M    4111 销货收入
sales revenue  / _! J0 I, u) y: m: ~) g" c. w
4112 分期付款销货收入
installment sales revenue  & A; g  D' ]: S" d
417 销货退回
  sales return
& ~4 t( J$ G& H& R+ g/ e: |+ _3 g    4171 销货退回
  sales return  
! _) H# F6 ]6 e% y& o/ o; a7 X, n419 销货折让
  sales allowances
( y+ f8 {# N- A( o8 X. O    4191  销货折让
  sales discounts and allowances  # l: ~1 D! F9 m# ^2 x  i! n4 l
46 劳务收入
service revenue % q! `( ^3 F2 o: D6 A
    461 劳务收入
  service revenue  5 f5 `+ r2 a: O# ]- w9 i2 o
    4611 劳务收入
  service revenue  0 |$ j% c: k- R- A
47 业务收入
agency revenue $ q3 b0 ~$ ?& A9 _& h
    471 业务收入
  agency revenue  ' x5 {% D2 O2 l/ U* h8 N
    4711  业务收入
  agency revenue  2 x  r$ W! m4 L# j4 G- o4 y
48 其它营业收入
other operating revenue
5 d& g$ m1 p3 p' I" t* u    488 其它营业收入-其它
  other operating revenue  0 }, F0 D& e5 r' Q" Q* R# O
    4888  其它营业收入-其它 other operating revenue - other  
, |* N; {' f# ]! q" K# ]- l

营业成本 operating costs 1 o5 E) a, {" e( n7 |& q# U
    51 销货成本 cost of goods sold
! H2 n3 F' Q, Q    511 销货成本  cost of goods sold  - A! L+ m) p0 j, W$ _
    5111 销货成本  cost of goods sold  
( d  A6 w6 t( k; Z5112 分期付款销货成本 installment cost of goods sold  + w" G% R2 i* n% i: C$ J
512 进货  purchases
5 b+ v0 d2 P6 p* N: I- u    5121 进货  purchases  
! O) W6 f4 x4 M5122 进货费用  purchase expenses  " h. |+ n1 f3 |' q/ o/ A. i0 s
5123  进货退出  purchase returns  8 l3 g8 A$ z5 p  H/ f0 z
5124 进货折让 charges on purchased merchandise  / H- d; V$ S  O3 ?
513  进料  materials purchased  
5 P# J# E& S1 ~2 P/ x  r, r    5131 进料  material purchased  + |# O! u/ L2 Q* [$ W/ L! a+ ~+ Z
5132 进料费用 charges on purchased material  
3 m. d) b) P1 e( f5133 进料退出 material purchase returns  " b& F4 q# t8 g" T( D
5134 进料折让  material purchase allowances  # X; A4 T' ?* ]% d# |" C' A, f( v
514 直接人工  direct labor  
  l1 K; e& u6 T/ j) x' \" p) J    5141 直接人工  direct labor  
& z( c8 j3 C) S; f( X; q" I6 l3 Y0 W515~518 制造费用  manufacturing overhead  
6 f- u  u/ p3 L    5151 间接人工 indirect labor  
7 v1 y' P' s2 F. ?- y% E7 Y5152 租金支出  rent expense, rent  
! W2 s4 b7 x3 H+ ^, `/ k, q5 X5153 文具用品  office supplies (expense)  
; ]1 [! t3 N9 k4 `* m; m1 i4 q5154  旅费 travelling expense, travel    c' L( o! ]0 H) q% Y' g. k- D
5155 运费  shipping expenses, freight  8 ?, {9 B: n8 E1 r
5156 邮电费  postage (expenses)  
7 S. l2 b) ]1 H( e5157 修缮费  repair(s) and maintenance (expense ) ) W* b5 B. h% e7 ^( Z
5158  包装费  packing expenses  1 j) @0 ]" w- m/ c5 L+ J
5161 水电瓦斯费  utilities (expense)  
; ]" X  h, X& }& Q, Q/ U5162 保险费  insurance (expense)  . K9 ]4 I; ]1 }$ ^
5163 加工费  manufacturing overhead - outsourced  ' e* Z, e7 G& i" t0 k8 }; i- e
5166 税捐 taxes  , K( R% q6 u) X  _- N
5168  折旧  depreciation expense  
( E( p5 T6 P% H  Z* x# C5169  各项耗竭及摊提  various amortization  
9 }4 n" l/ @; @. a4 H5172 伙食费 meal (expenses)  % q9 p% R1 T0 l. A3 }! ~& L/ b
5173  职工福利  employee benefits/welfare  
5 c- ^1 U% ]' s: J5176 训练费  training (expense)  / _$ G( p; K) ?2 \! n0 ]* p
5177 间接材料  indirect materials    ~# X7 {+ L5 }( i; Y" [
5188 其它制造费用  other manufacturing expenses  
8 n9 z  h# Y* R2 N56 劳务成本制 ervice costs ; K4 \% v" |. r' O/ N, E: `  j; E
    561 劳务成本  service costs  6 R9 j5 S) Z; r
    5611 劳务成本 service costs  3 z: g( t! G) f
57 业务成本 gency costs * h, \( w$ o, x: L4 T
    571 业务成本  agency costs  
7 L/ V7 v+ k/ _9 i    5711 业务成本  agency costs  
/ E" n" T" k6 U1 y; O58 其它营业成本 other operating costs
7 `% r4 Z1 u5 H8 t- z5 J8 Q    588 其它营业成本-其它  other operating costs-other  
1 {- @2 D4 x$ z1 L( ]+ K    5888  其它营业成本-其它 other operating costs - other

6 营业费用 operating expenses
& S# D3 ^+ S  h! Z4 s# H2 u5 Z    61 推销费用 selling expenses
6 n5 K* N$ d/ G$ v% K1 u$ v    615~618 推销费用  selling expenses  
3 L$ J5 z7 n* v, t    6151 薪资支出  payroll expense  8 h' p% A/ M/ f+ C
6152 租金支出  rent expense, rent  " }; Z; g: w; [  ?
6153 文具用品  office supplies (expense)  : r) @9 ^8 `0 `: b
6154 旅费 travelling expense, travel  
: y  X& U" \3 a* B: y6155 运费  shipping expenses, freight  
6 B- F, O; }& e6156 邮电费  postage (expenses)  2 v( [% C% }' {% W' P- }: E8 E& h/ ?
6157 修缮费  repair(s) and maintenance (expense)  
/ f& S. Q$ F/ |9 I6159 广告费  advertisement expense, advertisement  ; b6 B# ?% ?8 Z: B$ j. v! k+ l7 J
6161  水电瓦斯费  utilities (expense)  
* F7 k$ f) {/ d; J3 |6 x6162 保险费  insurance (expense)  
8 |3 X2 D% o3 u; m* ~6164 交际费  entertainment (expense)  
1 S; o" f* K. f6 p; `/ S6165 捐赠  donation (expense)  - v4 I+ `- Q* F# F  @' C
6166 税捐 taxes  
: N* R5 P3 _9 d8 H6167 呆帐损失 loss on uncollectible accounts  ) a  A  t0 w. |
6168  折旧  depreciation expense  
" \5 _: R& s% {6169 各项耗竭及摊提  various amortization  $ P; {- q& j7 X0 n$ C2 c
6172 伙食费  meal (expenses)  
& B+ X& ?0 H( O6 a1 ~# X9 w6173 职工福利  employee benefits/welfare  ! G7 J; T4 R- \, D% I% V7 H
6175  佣金支出  commission (expense)  
) S  |) q) g; T' W6176 训练费  training (expense)  
' _2 U5 A9 ?- G$ |+ N# A4 f6188 其它推销费用  other selling expenses  - G8 ~! [  T/ b: @: |
62 管理及总务费用 general & administrative expenses 5 u3 e$ J! c3 e9 k8 @
    625~628 管理及总务费用  general & administrative expenses  7 }% \$ H* }: \8 B& Q
    6251 薪资支出  payroll expense  
5 U2 U( Q/ K0 U7 Y) g+ K. J. \( b6252 租金支出  rent expense, rent  - A2 N1 M. T! r) C" |/ @: n3 v
6253 文具用品  office supplies  
* q6 j4 {# G4 q2 e/ |6254 旅费  travelling expense, travel  ( v8 R8 }, o% D& N2 m2 D
6255 运费  shipping expenses,freight  
- Z" L6 M5 D/ o* e  D6256 邮电费  postage (expenses)  
4 I& G' N  a% i) p6257 修缮费 repair(s) and maintenance (expense)  ( f- i) L, Y4 i# w2 B1 l& A' t3 q
6259 广告费  advertisement expense, advertisement  3 u5 S% r4 I' r8 `9 K' F
6261 水电瓦斯费  utilities (expense)  4 E- v9 b. Y& T/ ]9 R
6262 保险费  insurance (expense)  
6 c: y  @% O# I0 t. l" O& g# s6264 交际费  entertainment (expense)  
/ m% U5 K) ]7 D6265 捐赠  donation (expense)  
( B$ v4 x0 j/ n3 V" S; U6266 税捐  taxes    N3 d9 A8 ]% l7 W" H
6267 呆帐损失 loss on uncollectible accounts  ; Y3 k. c) k8 A4 l: j' u% i
6268 折旧  depreciation expense  a
9 N- K6 U) R! e6269 各项耗竭及摊提  various amortization  
* G! w7 a3 g9 d/ C0 O- ?  T6271 外销损失  loss on export sales  
2 O7 }) s. v3 p" `6272  伙食费  meal (expenses)  
+ k0 b& \. R7 O% x6273 职工福利  employee benefits/welfare  
( X2 t" L3 Z. |3 l# f0 D: s( l, W6274 研究发展费用  research and development expense  
) \7 O5 F: Q1 ^) w3 |' A6 [2 W6275 佣金支出  commission (expense)  
+ l! ~. y* H! O2 n% m/ ^* T6276 训练费  training (expense)  : R8 w7 e& _5 O9 t+ v; |
6278 劳务费 professional service fees  
) F0 I5 Q0 F6 T4 b6288 其它管理及总务费用  other general and administrative expenses  7 F! O" _- ^" y- Y& s+ P  a
63 研究发展费用 research and development expenses + h8 ^' }) C; z  z# b9 g4 @
    635~638 研究发展费用  research and development expenses  - a/ \! A: q0 ^8 Q
    6351 薪资支出  payroll expense  
- }$ {# ~/ M* P& S7 V# `6352 租金支出  rent expense, rent  2 p/ I) M8 O& z* y
6353  文具用品 office supplies  
) l6 g4 T- B7 G) J% F1 ?6354 旅费 travelling expense, travel  ! v# |' _$ s8 [9 ]8 o3 Z0 m# }3 L& o
6355 运费  shipping expenses, freight  
$ ~" W2 O! P3 N" u4 k7 K6356 邮电费  postage (expenses)    N9 j( h. u) Z/ i' i( K
6357 修缮费 repair(s) and maintenance (expense)  : S- T0 F+ O8 {
6361  水电瓦斯费  utilities (expense)  % W( ?' `* s% F. Y! Y% Q
6362  保险费 insurance (expense)  4 I, F- O! X0 D0 T) Y; k
6364 交际费  entertainment (expense)  9 a6 C$ W' H( m, E8 i7 o
6366 税捐  taxes  
. m; G/ Y* W- r. T6 D6368 折旧 depreciation expense  
% H% p% p* K; I1 K& T5 p8 g6369 各项耗竭及摊提 various amortization  
2 e# m# k( M- f6 u6372 伙食费  meal (expenses)  : z5 B. E. {+ x' C4 A% T/ g
6373 职工福利 employee benefits/welfare  9 ?6 I: p8 J$ [- J4 ^, e8 p- y" ^4 n
6376 训练费 training (expense)  , r- l! v/ h. Z( X4 d1 c
6378 其它研究发展费用  other research and development expenses

7 营业外收入及费用 non-operating revenue and expenses, other income(expense) & ~4 f2 S7 z& b+ J" H
    71~74
营业外收入 non-operating revenue 5 G; C  c5 ^; H& L, \5 I8 c
    711
利息收入  interest revenue  . A9 c; t" ?# T
    7111
利息收入  interest revenue/income  ; H" x  w2 h/ e- r+ a
712  
投资收益  investment income  9 ?' X9 c4 q: H% D
    7121
权益法认列之投资收益  investment income recognized under equity method  
; q; x5 O7 w# Q' J0 L/ D7122
股利收入  dividends income  " j6 M6 b# t4 ~+ t$ b& t1 {; P0 }
7123
短期投资市价回升利益  gain on market price recovery of short-term investment  
+ Y% _) W9 U6 L' M$ e713
兑换利益  foreign exchange gain
4 t, n: z) l* `/ W5 e  F" o1 q    7131
兑换利益 foreign exchange gain  ' n$ H" @7 z  i3 G% t/ Y
714
处分投资收益  gain on disposal of investments  * x/ r" {6 e0 B& F! I
    7141  
处分投资收益  gain on disposal of investments  . ~6 L  f  l! U# ^# q8 w6 U7 B
715  
处分资产溢价收入  gain on disposal of assets  
( O; _' R0 c/ u$ U    7151
处分资产溢价收入  gain on disposal of assets  
! `$ d7 A: ]$ _* Z4 j748
其它营业外收入  other non-operating revenue # `4 t7 q6 F6 F2 F; B/ R. w" P
    7481
捐赠收入  donation income  : I# v/ a$ n  O. a, ?3 {
7482
租金收入  rent revenue/income  
- h5 T1 I. K' M9 z' z7483
佣金收入  commission revenue/income  
; M5 v: B0 V6 m* e- B4 |+ ~7484
出售下脚及废料收入  revenue from sale of scraps  
% @/ O* |. p: _1 f7485
存货盘盈  gain on physical inventory  
$ A' R4 Z/ o, n! v, ?7486
存货跌价回升利益  gain from price recovery of inventory  ! t2 M4 Z/ j2 }4 _  N
7487  
坏帐转回利益  gain on reversal of bad debts  . Y& K9 G8 ~  S1 O3 X. D
7488
其它营业外收入-其它  other non-operating revenue- other items  5 c! n2 m; r( [, U
75~ 78
营业外费用 non-operating expenses 3 E! C, d( ]. q" s8 W
  751
利息费用  interest expense  2 ?! M' Q& C6 H& y
    7511
利息费用 interest expense  9 `# s  X" W/ Z( M" h( w: ^
752
投资损失  investment loss 4 j2 H# W/ F9 P* H4 Q
    7521
权益法认列之投资损失  investment loss recog- nized under equity method  
4 c9 t0 o' D8 z4 p5 ~7523
短期投资未实现跌价损失  unrealized loss on reduction of short-term investments to market  3 D# Q7 b% C, O0 F; b8 [
753
兑换损失  foreign exchange loss  
( [) l% ]/ t8 e: [' x    7531
兑换损失 foreign exchange loss  5 i; W, Z  y) Z4 a& ~; T+ W
754
处分投资损失  loss on disposal of investments
3 Y5 y* ^: Z. o: e* T: H- D    7541
处分投资损失  loss on disposal of investments  ( r; |2 v% M- @9 [  Y6 B
755
处分资产损失  loss on disposal of assets  
+ s  i% C7 ^' V8 F2 V  H% N    7551
处分资产损失  loss on disposal of assets  
! {' D; U* _2 j/ f788
其它营业外费用  other non-operating expenses  
2 X: K2 |3 Y6 x! y    7881
停工损失  loss on work stoppages  * Q, M5 o# G; i1 H) S- r
7882
灾害损失  casualty loss  3 o. ?- d8 L( P3 Q$ ~9 C
7885
存货盘损 loss on physical inventory  0 Z1 b3 ^5 l+ q. k' b+ D" d
7886
存货跌价及呆滞损失 loss for market price decline and obsolete and slow-moving inventories  # e0 o0 m+ K" h$ y6 b+ l7 `9 e0 x
7888
其它营业外费用-其它 other non-operating expenses- other  
: n3 X" R  h+ e8
所得税费用(或利益) income tax expense (or benefit)
5 }# Z& z% b7 N$ y+ g- w, {" L# X    81
所得税费用(或利益) income tax expense (or benefit)  
& Y( T- E5 T; u; H! D' W4 w, p    811
所得税费用(或利益)  income tax expense (or benefit)  
+ x2 Z7 }+ c7 G) e) Q% G; v) _1 S    8111
所得税费用(或利益) income tax expense ( or benefit)  $ V) v( y+ q3 ?! Q! J+ Z
9
非经常营业损益 nonrecurring gain or loss
5 a& A8 F  b9 P8 c: C9 ~    91
停业部门损益 gain(loss) from discontinued operations $ d  |" X% T: Q# |) e. ]
    911  
停业部门损益-停业前营业损益  income(loss) from operations of discontinued segments  
5 G1 }! O- E( O, @    9111
停业部门损益-停业前营业损益  income(loss) from operations of discontinued segment  
9 x% \: J% b. J/ Z912
停业部门损益-处分损益  gain(loss) from disposal of discontinued segments  
6 \# g& b7 \) U% }# ?    9121  
停业部门损益-处分损益  gain(loss) from disposal of discontinued segment  - I2 {) _& x% F/ z. {7 e7 M
92
非常损益 extraordinary gain or loss 5 L' c4 h: F; c
    921  
非常损益  extraordinary gain or loss  
+ ]; n1 l+ }; J9 j% s; d    9211
非常损益 extraordinary gain or loss  
0 p. e1 h& D+ h* k93
会计原则变动累积影响数 cumulative effect of changes in accounting principles 6 G/ @' e( A7 C/ o
    931
会计原则变动累积影响数  cumulative effect of changes in accounting principles  
' y. K5 |( F0 j) t/ R    9311  
会计原则变动累积影响数  cumulative effect of changes in accounting principles    P9 P5 I/ ~, e* K2 N, V& p
94  
少数股权净利 minority interest income 3 B  V4 H0 Z) m7 D# \( D+ P
    941
少数股权净利  minority interest income  - p) Z% T0 g. b0 l9 A+ A
    9411
少数股权净利 minority interest income

TOP

好东西!谢谢~
sap consultant
software school of buaa
msn:yaoli_mis@126.com
QQ: 250221775
个人空间:http://hi.erp100.com/51395

TOP

姚小姐# k1 t, N+ @" s; H1 u
如果是excel的,该多好啊?是吧?* A5 U8 a* ?' @- @# D
哈哈~~9 K6 Z3 E7 j; @1 `" |6 l
顶楼主一个~
不放弃,不抛弃~

TOP

发新话题